SV | De doden zullen geboren worden van onder de wateren, en hun inwoners. |
WLC | הָרְפָאִ֥ים יְחֹולָ֑לוּ מִתַּ֥חַת מַ֝֗יִם וְשֹׁכְנֵיהֶֽם׃ |
Trans. | hārəfā’îm yəḥwōlālû mitaḥaṯ mayim wəšōḵənêhem: |
AC | ה הרפאים יחוללו-- מתחת מים ושכניהם |
ASV | They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof. |
BE | The shades in the underworld are shaking; the waters and those living in them. |
Darby | The shades tremble beneath the waters and the inhabitants thereof; |
ELB05 | Die Schatten beben unter den Wassern und ihren Bewohnern. |
LSG | Devant Dieu les ombres tremblent Au-dessous des eaux et de leurs habitants; |
Sch | Die Schatten werden von Zittern erfaßt unter den Wassern und ihren Bewohnern. |
Web | Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. |